TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paper money
1, fiche 1, Anglais, paper%20money
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- paper currency 2, fiche 1, Anglais, paper%20currency
correct
- currency 3, fiche 1, Anglais, currency
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Money printed by official authorities on paper, and therefore not guaranteed by a particular quantity of precious metal. 4, fiche 1, Anglais, - paper%20money
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The only title granted consists in being able to claim a certain number of monetary units from the central issuing bank. 4, fiche 1, Anglais, - paper%20money
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In technically correct usage, currency refers to the coins and paper money that are part of the nation's money stock. However, in popular usage currency refers to paper money, and coins are identified separately. 5, fiche 1, Anglais, - paper%20money
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
currency: designation, definition and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Anglais, - paper%20money
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- papier-monnaie
1, fiche 1, Français, papier%2Dmonnaie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monnaie de papier 2, fiche 1, Français, monnaie%20de%20papier
correct, nom féminin
- monnaie papier 3, fiche 1, Français, monnaie%20papier
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Monnaie fiduciaire constituée par les billets de banque communément acceptés par les agents économiques en tant que moyens de paiement, ayant un pouvoir libératoire illimité dans l'espace d'émission. 3, fiche 1, Français, - papier%2Dmonnaie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- papel moneda
1, fiche 1, Espagnol, papel%20moneda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dinero emitido por la autoridad monetaria de un país sin respaldo de un metal precioso. 2, fiche 1, Espagnol, - papel%20moneda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El único título que otorga a su tenedor es el de poder reclamar del banco emisor un número determinado de unidades monetarias. 2, fiche 1, Espagnol, - papel%20moneda
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
papel moneda: designación, observación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - papel%20moneda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- testing, grading and sampling foreman
1, fiche 2, Anglais, testing%2C%20grading%20and%20sampling%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- testing, grading and sampling forewoman 1, fiche 2, Anglais, testing%2C%20grading%20and%20sampling%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître aux essais, au classement et à l'échantillonnage
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20aux%20essais%2C%20au%20classement%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse aux essais, au classement et à l'échantillonnage 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20aux%20essais%2C%20au%20classement%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Measurements
- Audio Technology
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amplification factor
1, fiche 3, Anglais, amplification%20factor
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gain 2, fiche 3, Anglais, gain
correct
- transmission gain 3, fiche 3, Anglais, transmission%20gain
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The increase in signal power that is produced by an amplifier. 4, fiche 3, Anglais, - amplification%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The amplification factor, also called gain, is the extent to which an analog amplifier boosts the strength of a signal. Amplification factors are usually expressed in terms of power. The decibel (dB), a logarithmic unit, is the most common way of quantifying the gain of an amplifier. 5, fiche 3, Anglais, - amplification%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
amplification factor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - amplification%20factor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures électroniques
- Électroacoustique
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur d'amplification
1, fiche 3, Français, facteur%20d%27amplification
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coefficient d'amplification 2, fiche 3, Français, coefficient%20d%27amplification
correct, nom masculin, uniformisé
- gain 3, fiche 3, Français, gain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport, généralement exprimé en décibels, des puissances d'un même signal, ou de deux grandeurs de même nature liées à ces puissances, à la sortie et à l'entrée d'un circuit électrique ou d'un appareil, ou entre deux points aval et amont d'une même voie de transmission. 3, fiche 3, Français, - facteur%20d%27amplification
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le décibel est une unité logarithmique et se calcule comme suit : A est le facteur d’amplification d’en haut, c’est-à-dire : A égale tension sortie (Us) divisée par tension entrée (Ue) [...] 4, fiche 3, Français, - facteur%20d%27amplification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
facteur d'amplification; coefficient d'amplification : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - facteur%20d%27amplification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medidas electrónicas
- Electroacústica
- Telecomunicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- factor de amplificación
1, fiche 3, Espagnol, factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ganancia 2, fiche 3, Espagnol, ganancia
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Incremento en la potencia de la señal de una transmisión. 2, fiche 3, Espagnol, - factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se expresa en decibelios. 2, fiche 3, Espagnol, - factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Degree-holders in Canada: An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey of 1973 (report)
1, fiche 4, Anglais, Degree%2Dholders%20in%20Canada%3A%20An%20Analysis%20of%20the%20Highly%20Qualified%20Manpower%20Survey%20of%201973%20%28report%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Degree-holders in Canada 1, fiche 4, Anglais, Degree%2Dholders%20in%20Canada
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey of 1973
- An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Diplômés canadiens : analyse de l'Enquête de 1973 sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
1, fiche 4, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9s%20canadiens%20%3A%20analyse%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20de%201973%20sur%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20hautement%20qualifi%C3%A9e
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Diplômés canadiens 1, fiche 4, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9s%20canadiens
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Analyse de l'Enquête sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
- Analyse de l'Enquête de 1973 sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private Law
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- legal claim
1, fiche 5, Anglais, legal%20claim
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit privé
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 6, Anglais, function
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Exact association of one element from one set with element from another set. 1, fiche 6, Anglais, - function
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 6, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relation qui existe entre deux quantités, telle que toute variation de la première entraîne une variation correspondante de la seconde. 1, fiche 6, Français, - fonction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- four-wire termination
1, fiche 7, Anglais, four%2Dwire%20termination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A network of components used to terminate a four-wire circuit. 2, fiche 7, Anglais, - four%2Dwire%20termination
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- four wire termination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terminaison à quatre fils
1, fiche 7, Français, terminaison%20%C3%A0%20quatre%20fils
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- terminación a cuatro hilos
1, fiche 7, Espagnol, terminaci%C3%B3n%20a%20cuatro%20hilos
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Red de componentes que se usan para terminar un circuito de cuatro hilos. 2, fiche 7, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20a%20cuatro%20hilos
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Terra Cotta
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- clay-tile filler
1, fiche 8, Anglais, clay%2Dtile%20filler
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ribbed [reinforced-concrete] floors with clay- or concrete-tile fillers. These floors employ structural clay tile or concrete-tile blocks as fillers. The clay tile blocks are usually 12 in. square ... 1, fiche 8, Anglais, - clay%2Dtile%20filler
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Terres cuites
Fiche 8, La vedette principale, Français
- corps creux en argile cuite
1, fiche 8, Français, corps%20creux%20en%20argile%20cuite
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- hourdis en terre cuite 2, fiche 8, Français, hourdis%20en%20terre%20cuite
correct, nom masculin
- hourdis creux en terre cuite 3, fiche 8, Français, hourdis%20creux%20en%20terre%20cuite
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Planchers à corps creux. Constitués par des corps creux en argile cuite ou en béton (...) dont la forme permet de couler entre eux des nervures. Au-dessus, on coule une dalle de répartition armée. 1, fiche 8, Français, - corps%20creux%20en%20argile%20cuite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- category D
1, fiche 9, Anglais, category%20D
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- catégorie D
1, fiche 9, Français, cat%C3%A9gorie%20D
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- on-demand parts producer 1, fiche 10, Anglais, on%2Ddemand%20parts%20producer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- on-demand producer of parts 1, fiche 10, Anglais, on%2Ddemand%20producer%20of%20parts
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Carbidie is a leading on-demand producer of tungsten parts for use in the tool and dies. 1, fiche 10, Anglais, - on%2Ddemand%20parts%20producer
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- on demand producer
- on-demand producer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- producteur de pièces sur demande 1, fiche 10, Français, producteur%20de%20pi%C3%A8ces%20sur%20demande
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :